<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Prozvonit: There&#039;s a Name For It</title>
	<atom:link href="http://catchwordbranding.com/catchthis/fun-stuff/prozvonit-theres-a-name-for-it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://catchwordbranding.com/catchthis/fun-stuff/prozvonit-theres-a-name-for-it/</link>
	<description>Professional Naming Company</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Apr 2012 02:31:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: carlosromero</title>
		<link>http://catchwordbranding.com/catchthis/fun-stuff/prozvonit-theres-a-name-for-it/#comment-12761</link>
		<dc:creator>carlosromero</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 03:39:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catchwordbranding.com/catchthis/?p=1696#comment-12761</guid>
		<description>In brazilian portuguese there is no name for it, but just a kind of phrasal verb: DAR UM TOQUE, that means something like &quot;to give a [fast] call&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In brazilian portuguese there is no name for it, but just a kind of phrasal verb: DAR UM TOQUE, that means something like &#8220;to give a [fast] call&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shimi</title>
		<link>http://catchwordbranding.com/catchthis/fun-stuff/prozvonit-theres-a-name-for-it/#comment-10706</link>
		<dc:creator>shimi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 09:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catchwordbranding.com/catchthis/?p=1696#comment-10706</guid>
		<description>The word in Hebrew is actually Tzintuk[*] and NOT Tizntuk as written above.

It is a soldering of the words צלצול=&gt;Tseel-tsool (ring) and ניתוק=&gt;Nituk (disconection). In Hebrew it is written צנתוק.

[*] Though I would prefer to spell it &quot;Tsintuk&quot;, as I believe the Hebrew letter צ sounds more like Ts than Tz.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word in Hebrew is actually Tzintuk[*] and NOT Tizntuk as written above.</p>
<p>It is a soldering of the words צלצול=&gt;Tseel-tsool (ring) and ניתוק=&gt;Nituk (disconection). In Hebrew it is written צנתוק.</p>
<p>[*] Though I would prefer to spell it &#8220;Tsintuk&#8221;, as I believe the Hebrew letter צ sounds more like Ts than Tz.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matthew Brzyski</title>
		<link>http://catchwordbranding.com/catchthis/fun-stuff/prozvonit-theres-a-name-for-it/#comment-9072</link>
		<dc:creator>Matthew Brzyski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2011 01:53:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.catchwordbranding.com/catchthis/?p=1696#comment-9072</guid>
		<description>Is there a word for this definition:

Picking your friend&#039;s choice of boyfriend/girlfriend over your own choice because they are your friend and you feel you have to in order to show loyalty.

Or something similar?
Please e-mail me.
Thank you so much</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there a word for this definition:</p>
<p>Picking your friend&#8217;s choice of boyfriend/girlfriend over your own choice because they are your friend and you feel you have to in order to show loyalty.</p>
<p>Or something similar?<br />
Please e-mail me.<br />
Thank you so much</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

